TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
21.05.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

highest value of the normal mode voltage that can be applied to an input subsystem without causing circuit damage, but with the possibility of a temporary loss of function

OBS

If it is clear from the context, this term may be shortened to "maximum allowable overvoltage".

OBS

The following relationship exists: the maximum normal mode voltage is lower than the maximum operating normal mode voltage which is lower than the "maximum allowable normal mode overvoltage".

OBS

maximum allowable normal mode overvoltage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
21.05.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

valeur maximale de la tension de mode normal qui peut être appliquée à un sous-système d'entrée sans qu'il soit détérioré, mais avec, éventuellement, une perte temporaire de fonctions

OBS

Si le contexte le permet, ce terme peut être abrégé en «surtension maximale permise».

OBS

La tension maximale de mode normal est inférieure à la tension maximale de mode normal, avec dégradation, qui est elle-même inférieure à la «surtension maximale de mode normal permise».

OBS

surtension maximale de mode normal permise : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1994-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
DEF

Decorating by cutting into the clay surface.

CONT

... carving is executed into the pottery surface to create an intaglio (negative) shape or plane below the surface level ....

Français

Domaine(s)
  • Poteries
DEF

[...] l'action d'entailler l'argile cuite ou complètement sèche [...]

CONT

La gravure [...] se fait avec un outil pointu [...]. Elle consiste en lignes ou en aires incisées ou creusées selon le projet décoratif retenu.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2007-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Peace-Keeping Operations
Terme(s)-clé(s)
  • national peace-keeping force
  • national peacekeeping force

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C9H9Cl2N3
formule, voir observation
4205-90-7
numéro du CAS
CONT

An alpha-2 adrenergic agonist that crosses the blood-brain barrier. Clonidine acts centrally by reducing sympathetic tone, resulting in a fall in diastolic and systolic blood pressure and a reduction in heart rate. It also acts peripherally, and this peripheral activity may be responsible for the transient increase in blood pressure seen during rapid intravenous administration.

OBS

Active ingredient sold under the name Catapres.

OBS

Chemical formula: C9H9Cl2N3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C9H9Cl2N3
formule, voir observation
4205-90-7
numéro du CAS
CONT

La clonidine, qui était classée parmi les médicaments stimulant les récepteurs adrénergiques alpha2, stimule, en fait, les récepteurs aux imidazolines et, par ce mécanisme, entraîne une diminution de la pression artérielle. Elle a de plus une action sédative et anxiolytique et renforce l'effet analgésique de la morphine et l'effet des anesthésiques généraux.

OBS

Principe actif commercialisé sous le nom de Catapres.

OBS

Formule chimique : C9H9Cl2N3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C9H9Cl2N3
formule, voir observation
4205-90-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C9H9Cl2N3

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A form used to correct previously submitted reports.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Formule servant à corriger des rapports déjà présentés.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2018-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Radio Transmission and Reception
  • Radiotelephony
Terme(s)-clé(s)
  • high frequency single side-band
  • HF single side-band

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Émission et réception radio
  • Radiotéléphonie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :